重要提示:请勿将账号共享给其他人使用,违者账号将被封禁!
查看《购买须知》>>>
首页 > 学历类考试
网友您好,请在下方输入框内输入要搜索的题目:
搜题
拍照、语音搜题,请扫码下载APP
扫一扫 下载APP
题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

英译汉: 为句子选择正确的翻译。 (共 50 分)(1)15%-20% of juveniles convicted of crimes have serious mental illnesses. 1A. 百分之十五至二十的少年犯由于存在精神疾病而被判有罪。B. 百分之十五至二十的少年犯被判有罪, 而且存在精神疾病。C. 百分之十五至二十的被判有罪的少年犯存在严重的精神疾病。(2)A police report is needed for the insurance company to determine who is responsible for paying the damages.A. 警察需要一份保险公司评定谁负责损失赔偿的报告。B. 警察要出一份报告, 由保险公司来决定谁对事故作出赔偿。C. 保险公司需要警察有关事故责任认定的报告来决定由谁来赔偿损失。(3)There are more and more crimes because of a lack of rules and regulations.A. 不断增加的犯罪是由于缺乏监管条例。B. 由于缺乏法律法规, 出现了越来越多的犯罪行为。C. 有越来越多的犯罪行为, 是因为缺失了制度管理。(4)Stay right where your daughter went away in case she comes back looking for you.A. 你女儿离开的地方是对的, 她会回来找你的。B. 就呆在你女儿走丢的地方, 以防她回来找你。C. 呆在你女儿离开的地方的右边, 这样, 她会回来找你的。(5)Report the accident to your insurance company just in case you may need to file a claim.A. 把事故报告给保险公司以便你需要索赔。B. 因为你需要索赔, 所以你要将事故报告给保险公司。C. 那份交给保险公司的报告只是你可能需要索赔的案件。

答案
查看答案
更多“英译汉: 为句子选择正确的翻译。 (共 50 分)(1)15%-20% of juveniles convicted of crimes have serious mental illnesses. …”相关的问题

第1题

英译汉: 为句子选择正确的翻译。 (共 50 分)

(1)Stay right where your daughter went away in case she comes back looking for you.

A. 你女儿离开的地方是对的, 她会回来找你的。

B. 就呆在你女儿走丢的地方, 以防她回来找你。

C. 呆在你女儿离开的地方的右边, 这个情况下她会回来找你的。

(2)They won' t admit the claim.

A. 他们不愿意承认那个说法。

B. 他们不会认可那个权利。

C. 他们不会承认索赔的。

(3)Please keep in mind the make, color and model of the vehicle.

A. 请牢记车辆的品牌, 颜色和型号。

B. 请记住车辆是谁做的, 什么颜色, 谁设计的。

C. 请记住车辆是如何制造的, 什么颜色, 怎么制模。

(4)A police report is needed for the insurance company to determine who is responsible for paying the damages.

A. 警察需要一份保险公司评定谁负责损失赔偿的报告。

B. 警察要出一份报告, 由保险公司来决定谁对事故作出赔偿。

C. 保险公司需要警察有关事故责任认定的报告来决定由谁来赔偿损失。

(5)Report the accident to your insurance company just in case you may need to file a claim.

A. 把事故报告给保险公司以便你需要索赔。

B. 因为你需要索赔, 所以你要将事故报告给保险公司。

C. 那份交给保险公司的报告只是你可能需要索赔的案件。

点击查看答案

第2题

英译汉: 为句子选择正确的翻译。(共 50 分)

(1)Company employees are expected to use the Internet in line with these rules.

A. 公司职员希望使用网络时跟这些规定一致。

B. 公司职员应按照这些规定使用网络。

C. 公司职员期待使用这些网络的规定。

(2)It is therefore possible to make it public for legal reasons or to other suitable third parties.

A. 因此, 公司可能会将其公开给司法部门或者合适的第三方。

B. 因此, 公司可能会因法律原因将之公开, 或公布给适当的第三方。

C. 因此, 公司或者合适的第三方可能会因法律原因将其公开。

3. Emails sent through the company email system should not have content that is considered to be offensive.

A. 邮件发送至公司电邮系统时不应该包含被认为是不礼貌的内容。

B. 邮件通过公司电邮系统发送, 内容不应该被认为是无礼的。

C. 通过公司电邮系统发送的邮件中, 禁止含有被认为不礼貌的内容。

(4) All sites and downloads may be watched and/or stopped up by the company if they are considered to be harmful and/or not productive to business.

A. 所有的网站及下载都有可能被公司监控, 如被认为有害及/或与公司事务无关内容, 公司或将中止网络连接。

B. 所有网站或下载都有可能被公司监控和/或中止, 如果这些网站或下载被认为与公司事务无关和/或有害公司事务。

C. 所有网站或下载, 如被认为对公司有害并且/或者与公司事务无关, 都有可能被公司监控、 并且/或者被中止。

点击查看答案

第3题

英译汉: 为句子选择正确的翻译。 (共 50 分)

(1)This will allow the employer to associate your experience with their job opening.

A. 这将允许雇主联系你的经历和他们的工作开端。

B. 这将有助于雇主将你的工作经历和他们的职务空缺联系起来。

C. 这会允许雇主联系你的工作经历, 还有他们的职务空缺。

(2) Employers look for key skills and experience.

A. 雇主所寻求的是核心技能及经历。

B. 雇主在四处看技巧和经历。

C. 雇主在看技巧和经验。

(3) It is an advertisement of your potential value to the corporation.

A. 这是一个广告, 告诉别人你对公司的价值。

B. 这个广告可以展示你对公司的价值。

C. 这是你向公司展示自己潜在价值的机会。

(4)Have others review your résumé and offer helpful advice.

A. 有一些人可以检查你的简历并提供帮助。

B. 让别人帮你检查一遍简历并提供有益的建议。

C. 有其他人帮你检查简历并给你提供建议。

(5)List your work experience, in reverse chronological order beginning with the most recent, relevant to your current job search.

A. 列举你的经历, 采用相反的时间顺序, 开头时要写最近的关于你的当前工作。

B. 填写工作经历时要采用倒时间顺序, 将最近发生的、 跟当前工作最为相关的写在最前面。

C. 用倒时间顺序列举你的工作经历, 开头写你的最近的, 跟工作最相关的内容。

点击查看答案

第4题

英译汉: 为句子选择正确的翻译。(共 50 分)

(1)It' s busy during summer, so buying or reserving tickets in advance is recommended.

A. 这里夏天很忙碌, 所以建议提前买好或预订好票。

B. 这里夏天很忙绿, 所以购买或提前预订票被建议。

C. 这里夏天很忙绿, 所以建议提前保存好票据。

(2) A large sandy beach is filled with shops, restaurants and lodging in the Nye Beach area.

A. 一个大型的沙滩上充满了商店, 餐馆和奈海湾地区的旅店。

B. 商店、 餐馆和旅店充满了奈海湾地区的大沙滩。

C. 奈海湾地区的大沙滩上满是各种商店、 餐馆和旅店。

(3)Visitors can also sign up for bay tours and whale watching tours. 3

A. 游客还可以签约参加海湾游和赏鲸之旅。

B. 游客还可以为海湾游和赏鲸之旅而注册。

C. 游客还可以报名参加海湾游和赏鲸之旅。

(4)Parking can be hard to find, so it pays to go early, or visit during a walk around town.

A. 停车位可能很难找, 所以最好早去, 或者可以步行绕小镇游览。

B. 停车位能够艰辛地找到, 所以最好早去, 或者可以步行绕小镇游览。

C. 停车位可能很难找, 所以要花点钱早点去, 或者可以步行绕小镇游览。

(5)The small, juicy Yaquina Bay oyster made Newport a world famous place for seafood lovers.

A. 对海鲜爱好者来说, 那个小个、 汁多的亚奎纳湾章鱼最闻名于世。

B. 对海鲜爱好者来说, 正是个小、 多汁的亚奎纳湾龙虾在纽波特闻名于世。

C. 对海鲜爱好者来说, 正是个小、 多汁的亚奎纳湾牡蛎使纽波特闻名于世。

点击查看答案

第5题

The negotiation table can be loaded with agendas, egos and emotions.()翻译:为句子选择正确的翻译

A.谈判桌承载着议事日程,自我意识和各种情绪。

B.谈判桌负荷着议事日程,自尊心和不同情绪。

C.谈判桌充满了议事日程,自我意识和情感。

点击查看答案

第6题

Look the person in the eye with honesty and respect.翻译:为句子选择正确的翻译

A、用诚实和尊敬看待这个人。

B、诚实而尊敬地注视这个人。

C、诚实并尊敬地用眼看这个人。

点击查看答案

第7题

(英译汉)When you replace a word, always make sure that the alternative you select does
not change the meaning of the sentence.()

A.当你移动一个单词的位置时,要确保你的选择不会改变句子的意思

B.当你更改一个单词时,要确保你没有选择更改句子意思

C.当你更换一个单词时,需要确保你选择的备选词不会改变句子的意思

点击查看答案

第8题

选择句子的正确翻译:我的钥匙丢失了()
点击查看答案

第9题

This is because whoever controls the start of the negotiations tends to control where they end.()翻译:为句子选择正确的翻译

A.这是因为无论哪一方掌控了谈判的开始,往往都会将谈判导致结束。

B.这是因为无论谁曾经掌握了谈判的开始,趋势都会主导谈判的地点。

C.这是因为无论谁控制了谈判的开始,谁往往就能掌控谈判的结果。

点击查看答案

第10题

选择句子的正确翻译:你的书包在哪里()
点击查看答案
下载APP
关注公众号
TOP
重置密码
账号:
旧密码:
新密码:
确认密码:
确认修改
购买搜题卡查看答案 购买前请仔细阅读《购买须知》
请选择支付方式
  • 微信支付
  • 支付宝支付
点击支付即表示同意并接受了《服务协议》《购买须知》
立即支付 系统将自动为您注册账号
已付款,但不能查看答案,请点这里登录即可>>>
请使用微信扫码支付(元)

订单号:

遇到问题请联系在线客服

请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系在线客服
恭喜您,购买搜题卡成功 系统为您生成的账号密码如下:
重要提示:请勿将账号共享给其他人使用,违者账号将被封禁。
发送账号到微信 保存账号查看答案
怕账号密码记不住?建议关注微信公众号绑定微信,开通微信扫码登录功能
请用微信扫码测试
优题宝