更多“They first went through customs此句的正确翻译为:他们认真学习了当地的风俗。()”相关的问题
第1题
P:你努力,Q:你失败。“除非你努力,否则你将失败”的翻译为();“虽然你努力了,但还是失败了”的翻译为()
点击查看答案
第2题
These outdoor activities can get us relaxed.翻译为“这些户外活动让我们很累。”是对还是错?()
点击查看答案
第3题
英汉翻译时应该尽量把英语中的被动语态译为主动句,无主句或者其他句式()
点击查看答案
第4题
请在外包装上刷上我们的名字首字母和订单号。可以翻译为: Please stencil shipping marks on the outer packing.()
点击查看答案
第5题
覃军将“创时代广场”翻译为Transtime Square既照顾了音译,也照顾了意译。()
点击查看答案
第6题
Got up at six o’clock, only to be stuck in traffic jams at very intersection and arrive late for work.这句翻译为 我六点就起床了,却每个路口都堵车,害得我上班迟到。对吗?()
点击查看答案
第7题
就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。翻译为:No one can match us as far as quantity is concerned.()
点击查看答案
第8题
“集装箱”正确的翻译为( )。
A.contract
B.conveyance
C.country
D.container
点击查看答案
第9题
商标设计不仅必须突出商品的特征和优点,构思巧妙新颖,还必须考虑当地消费者的文化风俗。()
点击查看答案