题目内容
(请给出正确答案)
[单选题]
我们在翻译古文时,应该采取()的原则
A.直译
B.意译为主,直译为辅
C.意译
D.直译为主,意译为辅
答案
查看答案
A.直译
B.意译为主,直译为辅
C.意译
D.直译为主,意译为辅
第1题
A、能直译则直译,不能直译则意译
B、直译与意译并无本质的分歧,好的译文既是直译又是意译
C、必须坚持意译为主,直译为辅的原则
D、直译和意译相辅相成
第5题
英文歌曲Take me to your heart是根据汉语版张学友的《吻别》()而来。
A、直译
B、意译
C、填词
第7题
A.意译是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行的整体翻译的今译方法
B.直译比意译更灵活
C.意译不强求字、词、句的对等,而着重从整体上表达原作的内容,力求体现原作的风采神韵
第9题
A.傅雷
B.朱光潜
C.周煦良
D.王佐良
第10题
A.玄奘大师
B.惠果大师
C.道宣大师
D.善导大师