重要提示:请勿将账号共享给其他人使用,违者账号将被封禁!
查看《购买须知》>>>
首页 > 外语类考试
网友您好,请在下方输入框内输入要搜索的题目:
搜题
拍照、语音搜题,请扫码下载APP
扫一扫 下载APP
题目内容 (请给出正确答案)
[单选题]

王佐良认为,一部好的译作总是既有_______ 又有_______的:凡能直译处坚持直译,必须意译处则放手意译。

A.死译,硬译

B.胡译,乱译

C.直译,意译

D.归化,异化

答案
查看答案
更多“王佐良认为,一部好的译作总是既有_______ 又有_______的:凡能直译处坚持直译,必须意译处则放手意译。”相关的问题

第1题

英译汉中,语序基本一致的情况下,选择什么翻译手段?

A.A直译

B.B意译

C.增译

D.省译

点击查看答案

第2题

关于直译与意译的使用,以下不正确的说法是()。

A、能直译则直译,不能直译则意译

B、直译与意译并无本质的分歧,好的译文既是直译又是意译

C、必须坚持意译为主,直译为辅的原则

D、直译和意译相辅相成

点击查看答案

第3题

庞德在翻译中国古诗时会根据需要采用()。

A.直译法

B.减译法

C.反译法

D.增译法

点击查看答案

第4题

一件事情,往往可以从不同角度来加以阐明。原文从正面说,译文可以从反面来说,这就是_____。

A.胡译

B.省略

C.反译

D.直译

点击查看答案

第5题

“要依照原作语言不同状况,来决定其中该直译就直译,该意译就意译。一种出众译者总是能全局在胸而又紧扣局部,既忠实于原作灵魂,又便利于读者理解与接受。”这是_____观点。

A.傅雷

B.朱光潜

C.周煦良

D.王佐良

点击查看答案

第6题

我们在翻译古文时,应该采取()的原则

A.直译

B.意译为主,直译为辅

C.意译

D.直译为主,意译为辅

点击查看答案

第7题

翻译人名总的原则是()

A.音译

B.意译

C.增译

D.减译

点击查看答案

第8题

鲁迅在自己的翻译中,主张严格的直译,有时近乎“硬译”,认为只有这样,才能有助于中国的读者理解原著的精髓。()
点击查看答案

第9题

1898年,清代翻译家严复在《天演论·译例言》中提出()的翻译标准。

A.直译

B.音译

C.信、达、雅

D.功能对等

点击查看答案

第10题

从头至尾完整的翻译用()。

A.节译

B.意译

C.全译

点击查看答案

第11题

讲到译诗体会时,提出译诗须像诗是_____。

A.鲁迅

B.王佐良

C.林纾

D.钱钟书

点击查看答案
下载APP
关注公众号
TOP
重置密码
账号:
旧密码:
新密码:
确认密码:
确认修改
购买搜题卡查看答案 购买前请仔细阅读《购买须知》
请选择支付方式
  • 微信支付
  • 支付宝支付
点击支付即表示同意并接受了《服务协议》《购买须知》
立即支付 系统将自动为您注册账号
已付款,但不能查看答案,请点这里登录即可>>>
请使用微信扫码支付(元)

订单号:

遇到问题请联系在线客服

请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系在线客服
恭喜您,购买搜题卡成功 系统为您生成的账号密码如下:
重要提示:请勿将账号共享给其他人使用,违者账号将被封禁。
发送账号到微信 保存账号查看答案
怕账号密码记不住?建议关注微信公众号绑定微信,开通微信扫码登录功能
请用微信扫码测试
优题宝